Узбекистан | 14:47 / 22.11.2020
4816
7 минут чтения

Андижанская библиотека имени Бабура с вековой историей может оказаться на улице?

Ремонт в старинной библиотеке Андижана начался в мае 2019 года. Планировалось сдать здание в эксплуатацию через три месяца. Но спустя вот уже полтора года работу не доделали, да так и бросили. А книжному фонду наносится серьёзный ущерб.

В редакцию поступило обращение из информационного библиотечного центра имени Захириддина Мухаммада Бабура в Андижанской области.

Капитальный ремонт в здании библиотеки начался в мае 2019 года. Руководители области пообещали завершить ремонтные работы в течение трёх месяцев, однако, прошло уже полтора года, а здание – в прежнем состоянии.

Совершим краткий экскурс в историю библиотеки. Её создание восходит к началу прошлого века, точнее говоря, к 1907 году. В 1964 году в городе Андижане было построено роскошное здание для библиотеки (которое сейчас ремонтируется). В 1965 году учреждение переехало в это здание. Сейчас в библиотечном фонде имеется 871 726 книг 93 065 наименований. Из них художественная литература составляет 309 701 экземпляр 58 126 наименований.

В связи с ремонтными работами, этот центр просвещения переехал в здание Андижанского индустриального педагогического колледжа. Здесь нет никаких условий для хранения книг и обслуживания читателей.

Но печальнее всего тот факт, что в данный момент ответственные лица колледжа требуют выселения сотрудников библиотеки из здания. Одним словом, крупнейшая, историческая библиотека Андижана с книжным фондом в 800 тысяч, может оказаться на улице.

«Читатели перестали приходить, книги заброшены…»

Для изучения обстоятельств мы побывали в здании Андижанского индустриального педагогического колледжа, где временно расположена библиотека имени Бабура.

«Наша библиотека была основана 113 лет назад, в 1907 году. С 1964 года она действует в этом здании. Сейчас у нас имеется книжный фонд в размере более 800 тысяч книг. По инициативе хокима области в этом здании начался капитальный ремонт. В мае 2019 года мы начали свою деятельность в индустриальном педагогическом колледже. Читатели высказывают много претензий. Поскольку мы находимся далеко от центра. Условий нет. Честно говоря, хранение книг тоже не на должном уровне. Под воздействием света, различных грызунов или влаги качеству книг причиняется ущерб.

В нашем здании каждый день мы обслуживали по 300-350 читателей, а сейчас приходят, максимум, 10-15 человек. Наши специалисты организовали выездную библиотеку, обслуживающую читателей, у которых нет возможности приходить сюда» - рассказывает заместитель директора информационного библиотечного центра Нигорахон Юлдашева.

В библиотеке мы увидели всего лишь одного читателя. Студент Андижанского института сельского хозяйства и агротехнологий Шохрух Сахобиддинов посещает библиотеку в течение двух лет для изучения немецкого языка.

«Я читаю книги на немецком языке. В библиотеку приходило очень много молодёжи. А сейчас здесь недостаточно условий для чтения. Помещения холодные, поэтому сидим в верхней одежде, а это неудобно» - говорит студент.

Специалист читального зала Севарахон Набиева сокрушается о том, что более 300 газет с 1947 года хранятся в этом здании в ненадлежащих условиях, и приходят в негодность.

Известно, что книги должны храниться в помещениях с соответствующей температурой, с соблюдением норм влажности. Однако, для этого здесь нет никаких условий. Сотрудники беспокоятся о том, что зимние холода негативно скажутся на состоянии книг. Кроме того, если приходят читатели, сотрудники не могут найти нужные книги. Потому что они все связаны в стопки, и нужно перебирать их все.

«Поступает очень много претензий от наших читателей. Наши завсегдатаи живут далеко, но, когда им нужно, приходят. И мы не можем их обслужить на должном уровне. Очень хотим, чтобы ремонт закончился поскорее.

Мы обращались в вышестоящие организации с письмами. Наши читатели тоже писали в хокимият, но безрезультатно» - говорит руководитель отдела обслуживания Озодахон Бурхонова.

Нас выселяют из здания

Прошло почти два года с тех пор, как библиотека переехала сюда. Сейчас директор колледжа требует: «освободите здание». А для этого нам нужно куда-то перевезти книги. Все сотрудники – женщины. На переезд из старого здания тоже ушло два месяца. Мы интеллигентные люди, не спорим, со всем соглашаемся. Но до каких пор? Когда закончится ремонт нашего здания, мы будем хорошо работать и прекрасно обслуживать наших читателей» - говорит заведующая сектора компьютерного зала Турсуной Жавхаралиева.

Выводы

13 сентября 2017 года было принято постановление президента №ПП-3271 «О программе комплексных мер по развитию системы публикации и распространения книжной продукции, повышения и пропаганды чтения книг и читательской культуры». Согласно постановлению, были намечены задачи по усилению деятельности информационных библиотек, обогащению имеющихся библиотек научно-методической, технической литературой, литературно-художественными, просветительскими и научно-популярными книгами.

Кроме того, глава государства Шавкат Мирзиёев выдвинул 5 важных инициатив по налаживанию работы в социальной и духовно-просветительской сфере на основе новой системы. Одна из инициатив направлена на организацию системной работы по повышению духовности молодёжи, широкой пропаганде чтения книг.

«Уровень доставки книг в регионы хороший, но уровень их чтения и обучения по ним – недостаточный». Шавкат Мирзиёев, 2 июня 2019 года, Букинский район.

Сейчас ремонтные работы в библиотеке прекратились. На территории – ни души. А впереди холодная зима. Получается, что книги и библиотекари проведут эту зиму в тяжёлых условиях.

То есть, библиотека с вековой историей брошена на произвол судьбы. Это, словно свидетельствует об отношении ответственных лиц области к науке, просвещению и судьбе молодого поколения…

 

В ходе нашего очередного расследования мы постараемся найти ответы на следующие вопросы: кто является подрядчиком, когда и по какой причине были прекращены ремонтные работы, сколько средств было на них выделено, и из каких источников, на какую сумму выполнены работы и где оставшиеся средства.

Элмурод Эрматов
перевод: Вадим Султанов,
Анастасия Ткачёва

Новости по теме